Содержание → Приложение д-ра Эдвина Джемса к американскому изданию 1830 г. → Часть 8
[ Часть 8. Глава 18. ]
Он не был еще пьян; но жена его лежала перед огнем в совершенном бесчувствии.
Мы сели пить. В то время индиец, из племени Ожибуай, вошел, шатаясь, и повалился перед огнем. Уж было поздно; но весь табор шумел и пьянствовал. Я с товарищем вышел, чтоб попировать с теми, которые захотят нас пригласить; не будучи еще очень пьяны, мы спрятали котел с остальной водкою
Погуляв несколько времени, мы воротились. Жена товарища моего всё еще лежала перед огнем; но на ней уже не было ее серебряных украшений. Мы кинулись к нашему котлу: котел исчез; индиец, оставленный нами перед огнем, скрылся; и по многим причинам, мы подозревали его в этом воровстве. Дошло до меня, что он сказывал, будто бы я его поил. На другой день пошел я в его хижину и потребовал котла. Он велел своей жене принести его. Таким образом вор сыскался, и брат мой получил обратно серебряные украшения! !
знахарским обществом
тысячелистник, Achillea
Я тотчас отправился к Ба-гис-кун-нунгу и сказал ему: «Мне нужна лошадь». — У меня нет лишней лошади. — «Так я ж одну уведу». — А я тебя убью. — Мы расстались. Я приготовился к утру отправиться в путь. Бе-на дал мне бизонью кожу вместо седла, а старуха продала мне ремень в замену аркана, мною оставленного на шее лошади индийского старшины
Рано утром вошел я в хижину Бе-на, еще спавшего, и покрыл его тихонько совершенно новым одеялом, мне принадлежавшим
Приближаясь к хижине Ба-гис-кун-нунга, увидел я старшего его сына, сидящего на пороге…
Заметив меня
закричал изо всей мочи…
Вся деревня пришла в смятение… Народ собрался около меня… Никто, казалось, не хотел мешаться в это дело.
брат мой Уа-ме-гон-е-бъю вошел в шалаш, где молодой человек
бил одну старуху.
Несколько дней спустя, Та-бу-шиш опасно занемог горячкою. Он ужасно похудел и, казалось, умирал. Наконец прислал он к Уа-ме-гон-е-бъю два котла и другие значительные подарки и велел ему сказать: «Друг мой, я тебя обезобразил; а ты наслал на меня болезнь. Я много страдал, а коли умру, то дети мои будут страдать еще более. Посылаю те
[ Часть 8. Глава 18. ]
Закладки
- Ва-ме-гон-э-бью, женившийся осенью на индианке из племени…
- Во второй половине XIX в. индейцы были объявлены неполноценной…
- Вскоре после этого индейцы, настреляв довольно много бизонов,…
- Узнав об имени моего убийцы, купцы решились тотчас отправиться…
- «Ты мой должник! » «Разве был такой случай, чтобы я взял что-нибудь…
- Вскоре после этого все индейцы из ближайших окрестностей собрались…
- Поняв, что уговорить Киш-кау-ко не удастся, я взял в руку…
- Уполномоченный по делам индейцев в районе Форт-Кларка жил в…
- У ассинибойнов этот обычай соблюдается очень строго всеми…
- Итак, я отправился к капитану, объяснил ему, как обстоит дело,…
- Позднее Мак-Доннальд посетил меня в Ме-нау-цхе-тау-науне,…
- К концу зимы в окрестностях лагеря появилось так много бизонов,…
- Весьма характерно в этом отношении, что введение Джемса…
- В прерии мы оставались около месяца, а затем возвратились…
- Но отец не умер. Прибыв в Со-Сент-Мари, мы сложили все…
- Внутри крепости окна и двери дома были ярко освещены.…
- Я уже точно не помню, какие происшествия приключились…
- Убив выдру, я занялся преследованием медведя. У меня было теперь…
- Поездка в Кентукки. — Гостеприимство белых. — Возвращение…
- Охота с «применением магии». — Беспечность индейского охотника…
Контактная форма
Для связи заполните все обязательные поля.
Обратная связь © 2010 — www.qageieko.atspace.name